Ellenfény Online - Gyerekszínház - Bábszínház - Sorról Sorra

Sorról sorra

Samuel Beckett: Szép napok – Katona József Színház, Sufni

Beckett darabját 2014 januárja óta játssza a Katona legkisebb játszóhelye. A Székely Kriszta rendezte előadás főszereplője Szirtes Ági, partnere Bezerédi Zoltán. Az előadáshoz új fordítást készített Dragomán György. Vele beszélgettünk.
Sándor L. István | 18. 07. 18.

 

– A tavalyi év színházi kurzusaihoz hozzátartozik az is, hogy színpadra került a Beckett-fordítása: a Szép napokat a Katona Sufnijában Székely Kriszta rendezte.

– Igen, ez is tanulságos volt. Ott azt kérte Kriszta, hogy fordítsam újra a darabot angolból, mert Kolozsvári Grandpierre fordítása franciából készült, és Kriszta modernebb szöveget szeretett volna. Megcsináltam, ő megrendezte, és nekem nagyon tetszett. Kicsit csodálkoztam, hogy megengedték neki, hogy sokat változtasson. Úgy tudom, hogy Beckettet csak nagyon konzervatívan lehet játszani, minden elem pontosan rögzítve van, például még az is elő van írva, hogy milyen színű lehet a kellékként megjelenő szatyor. Ehhez képest Székely Kriszta lazábban csinálta meg a darabot, sok mindent másképp értelmezett. Ebből a szempontból ez egy bátor rendezés.

– Amikor a szöveget fordította, mi volt a legfőbb törekvése?

– Az, hogy pontosan fordítsak. Azt gondoltam, hogy van a színháznak dramaturgja, ha változtatni akarnak, majd átírja a szöveget. Voltak is változtatások, és nagyon tanulságos lenne összevetni a szövegemet a színpadon játszott változattal. Például kicserélték a neveket magyar nevekre. Ezt én fordítóként nem tehettem meg. Úgy fogtam fel a dolgom, hogy a lehető legpontosabb fordítását készítsem el a Beckett-darabnak, amire csak képes vagyok. Nem hagytam ki semmit, nem változtattam semmit, sorról sorra lefordítottam. Ezt vállaltam, amikor megbíztak a feladattal. Ha azt mondták volna, hogy írjam át, vagy csináljak egy modern szövegváltozatot, azt nem is vállaltam volna, mert az nem az én asztalom.

– Nemet mondott A fehér király forgatókönyvére is, az átírásra is nemet mondott volna.

– Valóban megtanultam nemet mondani. A mai napig nagyszerűen tudok nemet mondani, gyakran élek is vele. Ahhoz, hogy az írásban igen tudjak mondani, meg tudjam védeni, amit csinálok, ahhoz máskor nemet kell mondani.

 

A Dragomán Györggyel készült teljes beszélgetés az Ellenfény 2017/4. számában olvasható.

Az Ellenfény aktuális és korábbi számok megvásárolhatók az Írók boltjában.

Az Ellenfény aktuális és korábbi számai megrendelhetők a kiadótól: ellenfeny@t-online.hu
Árak (melyek tartalmazzák a postaköltséget is):
Az aktuális szám és az egy éven belül megjelent számok: 495 Ft
A korábbi évfolyamok számai: 395 Ft